Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 19:41
BLV
41.
וַיַּעֲבֹר H5674 הַמֶּלֶךְ H4428 הַגִּלְגָּלָה H1537 וְכִמְהָן H3643 עָבַר H5674 עִמּוֹ H5973 וְכָל H3605 ־ עַם H5971 יְהוּדָה H3063 ויעברו H5674 אֶת H853 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 וְגַם H1571 חֲצִי H2677 עַם H5971 יִשְׂרָאֵֽל H3478 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
41. και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ πας G3956 A-NSM ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI παρεγενοντο G3854 V-AMI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ ειπον V-AAI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM τι G5100 I-NSN οτι G3754 CONJ εκλεψαν G2813 V-AAI-3P σε G4771 P-AS οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM ημων G1473 P-GP ανηρ G435 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ διεβιβασαν V-AAI-3P τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 D-GSM τον G3588 T-ASM ιορδανην G2446 N-ASM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM ανδρες G435 N-NPM δαυιδ N-PRI μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM



KJV
41. And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David’s men with him, over Jordan?

KJVP
41. And, behold, H2009 all H3605 the men H376 of Israel H3478 came H935 to H413 the king, H4428 and said H559 unto H413 the king, H4428 Why H4069 have our brethren H251 the men H376 of Judah H3063 stolen thee away, H1589 and have brought H5674 H853 the king, H4428 and his household, H1004 and all H3605 David's H1732 men H376 with H5973 him , over H853 Jordan H3383 ?

YLT
41. And, lo, all the men of Israel are coming unto the king, and they say unto the king, `Wherefore have they stolen thee -- our brethren, the men of Judah?` (and they bring the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him).

ASV
41. And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all Davids men with him?

WEB
41. Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David\'s men with him?

ESV
41. Then all the men of Israel came to the king and said to the king, "Why have our brothers the men of Judah stolen you away and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?"

RV
41. And, behold, all the men of Israel came to the king; and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over Jordan, and all David-s men with him?

RSV
41. Then all the men of Israel came to the king, and said to the king, "Why have our brethren the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?"

NLT
41. But all the men of Israel complained to the king, "The men of Judah stole the vnumber="2"> He sent the troopsr of helping take you, your household, and all your men across the Jordan."

NET
41. Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, "Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan— and not only him but all of David's men as well?"

ERVEN
41. All the Israelites came to the king and said to him, "Why did our brothers, the people of Judah, steal you away? Why did they bring you and your family back across the Jordan River with your men?"



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 19:41

  • וַיַּעֲבֹר H5674 הַמֶּלֶךְ H4428 הַגִּלְגָּלָה H1537 וְכִמְהָן H3643 עָבַר H5674 עִמּוֹ H5973 וְכָל H3605 ־ עַם H5971 יְהוּדָה H3063 ויעברו H5674 אֶת H853 ־ הַמֶּלֶךְ H4428 וְגַם H1571 חֲצִי H2677 עַם H5971 יִשְׂרָאֵֽל H3478 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ πας G3956 A-NSM ανηρ G435 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI παρεγενοντο G3854 V-AMI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ ειπον V-AAI-3P προς G4314 PREP τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM τι G5100 I-NSN οτι G3754 CONJ εκλεψαν G2813 V-AAI-3P σε G4771 P-AS οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM ημων G1473 P-GP ανηρ G435 N-NSM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ διεβιβασαν V-AAI-3P τον G3588 T-ASM βασιλεα G935 N-ASM και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM οικον G3624 N-ASM αυτου G846 D-GSM τον G3588 T-ASM ιορδανην G2446 N-ASM και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM ανδρες G435 N-NPM δαυιδ N-PRI μετ G3326 PREP αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David’s men with him, over Jordan?
  • KJVP

    And, behold, H2009 all H3605 the men H376 of Israel H3478 came H935 to H413 the king, H4428 and said H559 unto H413 the king, H4428 Why H4069 have our brethren H251 the men H376 of Judah H3063 stolen thee away, H1589 and have brought H5674 H853 the king, H4428 and his household, H1004 and all H3605 David's H1732 men H376 with H5973 him , over H853 Jordan H3383 ?
  • YLT

    And, lo, all the men of Israel are coming unto the king, and they say unto the king, `Wherefore have they stolen thee -- our brethren, the men of Judah?` (and they bring the king and his household over the Jordan, and all the men of David with him).
  • ASV

    And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all Davids men with him?
  • WEB

    Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David\'s men with him?
  • ESV

    Then all the men of Israel came to the king and said to the king, "Why have our brothers the men of Judah stolen you away and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?"
  • RV

    And, behold, all the men of Israel came to the king; and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and brought the king, and his household, over Jordan, and all David-s men with him?
  • RSV

    Then all the men of Israel came to the king, and said to the king, "Why have our brethren the men of Judah stolen you away, and brought the king and his household over the Jordan, and all David's men with him?"
  • NLT

    But all the men of Israel complained to the king, "The men of Judah stole the vnumber="2"> He sent the troopsr of helping take you, your household, and all your men across the Jordan."
  • NET

    Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, "Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan— and not only him but all of David's men as well?"
  • ERVEN

    All the Israelites came to the king and said to him, "Why did our brothers, the people of Judah, steal you away? Why did they bring you and your family back across the Jordan River with your men?"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References